信仰对话
登录

找回我的密码

最新主题
» 无奖圣经问答:matrix
由 林歌 周四 八月 25, 2016 8:44 am

» 远离基督教、做个正常人
由 timmy 周三 六月 22, 2016 1:05 pm

» 与宗教人士对话的短信记录
由 Nathanael 周二 六月 21, 2016 11:04 am

» 一层层包装的玩意
由 schleifer 周一 六月 20, 2016 2:30 pm

» 《基督教.皇帝新衣》
由 timmy 周日 六月 19, 2016 4:08 pm

» 自称是上帝呼召的传道人会有“无情型人格障碍”吗?
由 timmy 周日 六月 19, 2016 4:04 pm

» 真正的属灵
由 timmy 周日 六月 19, 2016 4:03 pm

» 按各种标准来评价人?
由 timmy 周日 六月 19, 2016 4:01 pm

» 称杀手为弟兄,可以吗?
由 timmy 周日 六月 19, 2016 4:00 pm

» 没想到世上竟然有好看的中文节目
由 timmy 周日 六月 19, 2016 3:54 pm

» 家庭教会——病得挺重,伤得不轻
由 Nathanael 周二 一月 26, 2016 12:41 pm

» Casual Chat on redemption, repentance, conversion,
由 timmy 周三 十二月 02, 2015 1:11 pm

» 视频:中国教师"扬威"英国:人民就是这样炼成的
由 timmy 周日 九月 06, 2015 1:45 am

» 上帝要基督徒受磨炼?并要基督徒敬拜他?
由 林歌 周三 八月 12, 2015 9:58 pm

» 祈祷的再思
由 talithakoum 周五 七月 17, 2015 3:41 am

» 残害心灵的师道观念
由 黄河边人 周四 七月 02, 2015 10:33 pm

» 一亿美金与一首绝命诗
由 林歌 周二 六月 30, 2015 8:59 pm

» 基督教的核心教义:上帝是耶稣基督的样式
由 timmy 周二 六月 30, 2015 6:39 am

» “三势”终于下手了
由 timmy 周一 六月 15, 2015 12:41 pm

» 闲话:礼教复辟,文明倒退
由 林歌 周三 六月 03, 2015 6:31 pm


亚奎拿一首诗的更好翻译

浏览上一个主题 浏览下一个主题 向下

亚奎拿一首诗的更好翻译

帖子 由 timmy 于 周一 二月 23, 2015 5:14 pm

亚奎拿一首诗的更好翻译

天军之粮成了人类的粮,
此粮破灭了天下对上帝的一切想象。
何等稀奇,万主之主的样式
竟然是卑微侍候人的。

A better translation of Aquinas' poem

Panis angelicus
fit panis hominum;
The bread for angelical hosts
became the bread for humans.

Dat panis cœlicus
figuris terminum:
This very bread terminated
all human illusions of God.

O res mirabilis!
Manducat Dominum
Pauper, servus et humilis
How miraculous, the Lord of lords has
the image of a humble servant of men.

timmy
已验证的老门徒
已验证的老门徒

帖子数 : 2516
注册日期 : 09-07-13

http://www.tudou.com/home/fish-cafe

返回页首 向下

回复: 亚奎拿一首诗的更好翻译

帖子 由 timmy 于 周三 二月 25, 2015 3:52 pm

Timmy T, [25.02.15 15:51]
十几年前我翻译歌词的时候,没有搞懂最后一句的思路,按教派成见按了最后一句。现在我才看懂,原来是大公正统信仰的核心观念:“万主之主竟有卑微的、侍候人的样式。”

Timmy T, [25.02.15 15:51]
在马可福音8章,彼得认为上帝派来的基督应是荣耀大能的,他无法接受基督的样式(上帝的样式)是不介意丢人现眼的,被人打倒的,羞辱的。耶稣责备他说:你只体贴人的意思,不体贴上帝的意思。

Timmy T, [25.02.15 15:52]
整本新约里面充满这样以基督带来的上帝心意,来拯救人天然观念的各种描述。拯救人们对上帝,对人世,对自己的既有观念。把他们从黑暗的国度拯救出来,进入爱子的光明国度里。

timmy
已验证的老门徒
已验证的老门徒

帖子数 : 2516
注册日期 : 09-07-13

http://www.tudou.com/home/fish-cafe

返回页首 向下

回复: 亚奎拿一首诗的更好翻译

帖子 由 timmy 于 周五 二月 27, 2015 1:14 am

人们以为说要荣耀上帝,但隐含的前设是他已经知道上帝要人怎样荣耀自己。实际上人们往往不知道。比如某位印尼牧师,建了一所非常华丽的教堂,教堂上面写着“唯独上帝的荣耀”,显然这牧师误解了上帝所要的荣耀。体贴人的意思的那种荣耀观念,和体贴上帝意思的那种荣耀观念,还很不一样。见我视频"你自以为信了耶稣?",还有马可福音8章,还有,还有,等等等。

timmy
已验证的老门徒
已验证的老门徒

帖子数 : 2516
注册日期 : 09-07-13

http://www.tudou.com/home/fish-cafe

返回页首 向下

浏览上一个主题 浏览下一个主题 返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题